線上英文知識庫

什麼是羅馬拼音法(Romanization System)?簡單介紹給你知

羅馬拼音法(Romanization System)

什麼是羅馬拼音?

一般人提到ABC,以為它們是英文字母,但嚴格來講,ABC的正確說法應該是「羅馬字母」,如同123是「阿拉伯數字」一樣。
在全球,幾乎任何國際機場的符號都是由「阿拉伯數字」與「羅馬字母」兩種通用符號組成,很多國家在小學階段就讓學童開始認識「阿拉伯數字」與「羅馬字母」。
像台灣過去只教阿拉伯數字與注音符號ㄅㄆㄇ,沒有教羅馬拼音,使得台灣成為「羅馬拼音的文盲之島」較難和國際接軌。
而「羅馬拼音」的定義是指用全世界通用的26個羅馬字母來拼寫任何一種語言,拼寫德語時叫做「德文字母」,拼寫日語時叫做「日文字母」,拼寫英語時才叫做我們一般認知的「英文字母」。

常見的華語「羅馬拼音」有哪幾種?

根據原始的 Wade-Giles (romanization) — 中文版大英百科全書譯成「威妥碼-翟理斯拼音法」,在中文姓名(以最普遍的單姓,兩個字的名字為主)中,姓放在最前面,其第一個英文字母大寫,名字的英文被拼成兩個字,中間加連字號,而第二個字的第一個字母不大寫,如 Chiang Kai-shek(蔣介石)、Chen Shui-bian(陳水扁)– 這是台灣目前較多人採用的姓名拼音方式。
在中國大陸,根據中華人民共和國 1979 年採用的漢語拼音法,名字的英文被拼成一個字,即中間不加連字號,如毛澤東是拼成 Mao Zedong,而非 Mao Tse-tung;然而,若干較古老的姓名仍保留 Wade-Giles 的拼音方式,所以對於一些著名人物的姓名,應查閱相關資料和字典以取得正確的英譯姓名。

  • 註1:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。
  • 註2:僅供參考,最新資料仍以國家公布為準
羅馬拼音法
參考網路資料,如有侵權請告知)


以上的羅馬拼音介紹有沒有讓你更了解來由呢?以及台灣常用威妥碼拼音與中國大陸常用的漢語拼音認識。
如果覺得這篇文章實用,歡迎與朋友們分享。
也可以和YesOnline線上英文老師聊聊英文發音的各式用法,相信會有更多收穫唷!

文章搜尋

文章分類

其他英文知識庫

追蹤我們

本網站內容未經允許,不得轉載。

我要申請免費諮詢體驗YESONLINE

為使顧問有效率準備資料,歡迎同時填上想諮詢內容